IFLA

As of 22 April 2009 this website is 'frozen' in time — see the current IFLA websites

This old website and all of its content will stay on as archive – http://archive.ifla.org

IFLANET home - International Federation of Library 
Associations and InstitutionsAnnual 
ConferenceSearchContacts

64th IFLA Conference Logo

   64th IFLA General Conference
   August 16 - August 21, 1998

 


Code Number: 072-153(WS)-F
Division Number: VII.
Professional Group: Reading
Joint Meeting with: -
Meeting Number: 153.
Simultaneous Interpretation:   No

Les Langues Minoritaires et d'Édition Électronique: La Contribution a l'Instrution

Geraint Evans

and

Jane Del-Pizzo

Department of Library and Information Studies
University of Wales
Aberystwyth, UK


Abstract:

En 1997, le Conseil de la Langue Galloise et le Conseil du Livre Gallois ont accordés une subvention au service d'information et d'etudes de Bibliothéconomie à l'Université du Pays de Galles Aberystwyth afin de faire des recherches sur les CD-ROMs en Gallois. Il y avait besoin d'étudier le marché des CD-ROMs dans les secteurs du loisir et de l'éducation. De plus, il fallait évaluer l'effet possible d'une édition électronique sur la périnnité et le développement d'une langue minoritaire, comme le gallois. Cependant l'accent de la recherche était principalement mis sur le secteur du loisir, il est à présent évident que la distinction entre les loisirs et l'éducation est floue, particulièrement en ce qui concerne le classement des CD-ROMs de l'"infotainment" et "edutainment".


Paper

Les chercheurs ont fait appel à de nombreuses compagnies de multimédia et à des organismes du secteur public (tel que des autorités locales d'éducation), les responsables de la fourniture de materiaux concernants le programme d'études au Pays de Galles, et également ceux responsables de la technologie éducative du Bureau Gallois, (le représentant gallois du Gouvernement Brittanique). Les avantages et désavantages des technologies récentes telles que l'hybride CD-ROMs, le DVD-ROMs, la télévision digitale et le "World Wide Web" étaient aussi à l'étude.

La majorité des organismes impliquées dans le secteur des CD-ROMs en gallois ont soit une branche éducative soit développent des matériaux pour le marché éducatif. L'intérêt du marché éducatif en gallois s'est développé, dans une certaine mesure, grâce au multimédia du Bureau Gallois et l'Initiative de Portables ou à WOMPI. Le projet lancé en 1995 et achèvé en 1996, a investi 3 million de livres en vue d'améliorer l'instruction et la réussite en sciences et mathématiques. La première partie a consisté dans la sélection du matériel selon les besoins de chaque école. La deuxième partie a financé le fonctionnement des CD-ROMs sur les ordinateurs dans les écoles. Ont été retenu dix titres, parmi les 400 qui ont été soumis pour l'offre.

On peut dire que des objectifs d'instruction pourraient être réalisées par des voies autres que l'utilisation des ressources électroniques. Cependant, d'après ans l'avis d'un auteur, l'instruction est plus que "letteracy" et devrait inclure toutes les formes de transmission afin de convenablement préparer les enfants au monde dans lequel ils habitent. Selon David Keynton-Tanner il faut que les élèves soient "bon en toutes les autres dimensions d'information et de transmission." (1) Dans ce cas l'accent est mis sur l'utilité de la nouvelle instruction pour permettre la transmission pertinente d'information, pour autant la lecture et l'écriture sont les moyens d'arriver au but et pas d'une fin en soit. Andrew Charlesworth s'est fait l'écho de telles opinions: "De la même manière que la capacité de calculer et l'instruction sont les outils sans lesquels les autres sujets sont presque impossibles, I.T. est un outil qui amplifie l'expérience d'étude." (2) En ce qui concerne les langues minoritaires, ceci est particulièrement important car elles ont besoin d'être envisagées en competition efficace face à d'autres langues dans le format électronique. La position délicate d'une langue minoritaire tel que le Gallois face à l'anglais peut être comparée à celle d'une langue mondial tel l'anglais britannique face à l'anglais américain concernant la fourniture de publications électroniques. La façon dont les CD-ROMs et d'autres publications électroniques peuvent influencer l'instruction est illustrée par la citation suivante de Rosina Perberdy: "En plus de la partialité d'un certain nombre de textes de plusieurs CD-ROMs, basés sur les travaux américains, utilisaient l'Américain standard, plutôt que l'orthographe britannique - une question posant problème aux professeurs, aux parents et à beaucoup d'autres, concernant l'instruction des enfants." (3) La dominance des langues majoritaires peut affecter la manière selon laquelle les autres langues sont perçues, et en conséquence elles sont considérées commes des formes archaïques de communication, particulièrement si ces langues ne sont pas pourvus des formes modernes de transmission. De plus, certains pensent qu'il faut encourager la participation des enfants lorsqu'ils sont jeune à la création des produits électroniques et multimédia afin de faciliter leur compréhension et de créer également les bases d'une industrie prospère de multimédia convenant aux besoins de leu génération. En 1994, Acorn a commencé une série de rencontres avec des éducateurs visant à leur faire prendre des implications de nouvelles technologies sur le monde et la manière dans laquelle elles devraient être incorporées à l'éducation traditionnelle. A cause de tout cela, un grand nombre de questions sont posées à la langue galloise pendant qu'elle se prépare à relever les défis électroniques et téchnologiques du millénium.

En Grande Bretagne, le nouveau gouvernement travaillistes reconnai l'existantance de tous ces challenges. En 1997, une des premières propositions que le gouvernement a annoncé était l'apport de financement pour la Grille Nationale d'étude, qui reliera toutes les écoles à l'Internet et transférera les resources qui existent déjà dans d'autres formats dans un format électronique. On pense que les 32,000 écoles de Grande-Bretagne seront reliées d'ici l'année 2002, et que la grille prototype sera en place pour l'année scolaire de 1998/1999. Le gouvernement souhaite relier les écoles des zones rurales, avec un accès limité aux ressources, aux autres écoles, riches en ressources, pour s'assurer que l'emplacement géographique ne deviendra pas un désavantage éducatif. Bien que le gouvernement fournisse le financement pour permettre l'établissement de ce projet, le but est que l'industrie subvienne aux besions de la grille. Comme Andrew Charlesworth précise, "la grille concerne non seulement la connexion des écoles à l'Internet. Elle implique également d'installation d'infrastructure dans les salles pour étudier sur ordinateur, où le PC remplace le cahier mais pas le professeur." Les implications pour des langues minoritaires dans ce contexte sont claires: si la grille doit fournir "un marché unifié pour le logiciel éducatif britannique et les services", il est extrèmement important que les besoins de telles langues soient considérés au première stade de l'introduction de la grille. Si on ignore l'importance de l'édition électronique pour les personnes pratiquants des langues minoritaires, il est inévitable que les langues majoritaires domineront le marché et que l'occasion de promovoir l'instruction (par opposition au l'"letteracy") aux enfants qui parlent des langues minoritaires sera détruite.

La contribution de l'éducation à la survie d'une langue minoritaire comme le Gallois ne peut pas être sous-estimée. Selon le recensement de 1991, 18,7% de la population du Pays de Galles parlaient Gallois et les dernières statistiques laissent à penser que d'ici 1995 545.441 personnes parleront Gallois (4). La configuration du déclin et la réapparition du nombre de ces personnes sont illustrées par ce transparent supplémentaire (OHT 1). Récemment le déclin du nombre de personnes parlant la langue semble avoir diminué contrairement aux attentes de beaucoup. Une étude par Aitchison et Carter, basées sur des Echantillons des Enregistrements Anonymes (EEAs) du recensement de 1991, démontre qu'une variation cruciale dans la composition des ménages parlants le Gallois se produit, et que dans les tranches d'âge de 3 à 10 ans et d'âge de 11 à 15 ans ont plus de 10 pour cent de la population parle le Gallois au Pays de Galles. Les auteurs de l'étude notent que "cette distribution est intéressante car on peut la visualiser comme une saisie d'une période de transition dans l'histoire récente de la langue. En plus, il existe une nouvelle vague de jeunes orateurs gallois qui s'affirme lentement et qui agit en tant qu'un contrepoids puissant aux catégories d'âge supérieures précédemment si dominantes." (5) Cependant, il est important de noter que ces intervalles d'âge sont directement influencés par les changements récents de la politique d'éducation, le plus notable étant l'introduction du Gallois comme un sujet de base des programmes d'études dans les écoles. Alors, dans un contexte de langues minoritaires cette tendance pourrait être inversée si la réalisation d'édition électronique n'était pas acceptée comme une partie nécessaire du processus éducatif. C'est particulièrement vrai, quand on considère les études d'Aitchison et de Carter selon lesquelles les ménages avec enfant parlants le Gallois comme langue maternelle, sont peu nombreux à le avoir les deux parents qui le parle. Cela signifie que l'utilisation du Gallois dans ces ménages n'est pas aussi dominante qu'elle pourrait être, et que la connaissance de la langue repose plus sur le savoir transmis à l'école que sur celui des parents.

Pendant leurs recherches, les chercheurs étaient invités à envisager les CD-ROMs comme menaçant la lecture et constituer une menace sur les ventes de livres. Dans le contexte gallois et également le contexte brittanique, ceci n'était pas vrai. Un chroniqueur a remarqué que "ma propre expérience parentale me dit que apprendre sur l'écran est encourageant, et ne décourage pas l'utilisation des livres. L'un amène l'autre." (6) Une étude importante sur le marché britannique des CD-ROMs a révélé que 90% des personnes interrogées ont pensé que le "multimédia est une excellente possibilité pour s'amuser en étudiant." (7) Un autre auteur, Irene Sever, a observé l'impact des bibliothèques sur les lecteurs débutants. Elle a constaté que "si le parlé était acquis par l'écoute dans l'étape de preliterate, les résultats de recherches indiquent clairement que l'instruction, (lecture et écriture), peut également être aidé EN ÉCOUTANT le mot écrit." (8) Les produits qui mettent en valeur des mots sur un écran pendant que les mots eux-mêmes sont prononcés peuvent renforcer la connexion entre les symboles et les sons faits en les prononçant dans l'esprit d'un enfant.

De plus, il ne faut pas sous-estimer la nécessité de l'élément d'amusement dans l'apprentissage. D'après Irene Sever, "plusieurs élèves dans la première et la deuxième classe qui lisent couramment ont appris à lire naturellement et facilement... ils ont évidemment beaucoup étudié, mais en même temps ils se sont amusés. Cela apparemment les avait encouragés tôt à devenir des bons lecteurs." (9) En raison du caractère multimédia de la majorité des produits de l'édition électronique disponibles, on peut constater que l'amusement est une partie intégrale d'édition électronique qui aide à l'acquisition et à la conservation de la connaissance, surtout du fait qu'elle appartienne aux qualifications de lecture et d'instruction. Les citations suivants du livre de Druin et de Solomon relatives aux concepts des environnements multimédia pour les enfants soulignent ce point: "Edutainment des enfants a remporté un grand succès populaire et commercialement couronné de succès auprès des parents, des professeurs et des enfants. Dans le passé, cependant, des professeurs et des parents n'ont pas compris l'importance d'Edutainment... Les chercheurs éducatifs et les psychologues ont beaucoup écrit sur les avantages des jeux comme étant une partie intégrante de l'éducation des enfants...Professeur Marvin Minksy du laboratoire d'intelligence artificielle du MIT et un professeur fondateur du laboratoire de soutien du MIT ont également précisé que "le plaisir bani au royaume des sciences de divertissement, a la capacité d'être l'influence la plus puissante sur la manière dans laquelle chacun apprend."[Minksy 1986]" (10) En fait, il était possible de classer beaucoup des CD-ROMs visualisés pendant la recherche en tant que produits éducatifs ou comme des produits de divertissement. C'était vrai d'ABC, un CD-ROM acheté en tant qu'élément de l'arrangement de WOMPI, qui est destiné aux enfants d'âge d'école maternelle et d'école primaire, qui enseigne les lettres de l'alphabet et des mots simples. La recherche a aussi refléchi aux besoins de l'education continue et surtout les besions d'adultes qui ont envie d'apprendre. Bien que l'Autorité d'Evaluation de Programme d'Etudes pour le Pays de Galles et le Comité Gallois de l'Education Commune aient commissionné et produit les CD-ROMs pour le marché éducatif, il est important de se rappeler que ceci ne signifie pas nécessairement que les besoins de l'enseignement des adultes et de l'éducation supérieur soient satisfaits. Le CD-ROM Dyna Hwyl fournit un exemple d'un CD-ROM qui est destiné aux adultes et qui pourrait être décrit comme éducatif ou de divertissement. On peut constater que ceux produits sont particulièrement bien choisis pour le marché des produits électronique en existence au Pays de Galles. En plus, le profit du marché augumente du fait de l'appel aux acheteurs dans les secteurs domestics et institutionnels.

Au moment d'écrire ce document, la télévision digitale n'avait pas encore connue un grand essor en Grande-Bretagne. Cependant, en 1997, un développement de l'université digitale du Pays de Galles était proposé, conçu pour être un service d'information interactif proposer parallèlement aux programmes de télévision. L'idée a été développée conjointement entre la BBC du Pays de Galles et la S4C, le quatrième chaîne au Pays de Galles. La chaîne de télévision en Gallois, S4C, sera pour moitié constituée d'un multiplex, avec l'autre moitié allant au quatrième canal Britannique. L'université digitale du Pays de Galles permettra à des utilisateurs d'accéder à l'information dans une variété de langues, y compris le gallois, le gaélique et le grec, à l'aide d'un combiné téléphonique spécial pour entrer l'information. A cause du changement de structure les téléspectateurs auront la possibilité de choisir parmi une variété des services qui apparaîtront sur l'écran, tel qu'une traduction de la séquence type, les exercices associés à la langue etc. Une multitude de media sera utilisée, y compris CD-ROMs et le Web, afin de fournir une diversité d'information directement à la maison. Comme dans le reste de la Grande Bretagne, la télévision digitale au Pays de Galles a la capacité de changer radicalement et accroître les assistances à l'information électronique et de les faciliter également l'étude.

Aucune des personnes interviewées au cours de la recherche n'a vu l'édition électronique comme une menace aux méthodes d' édition conventionnelles en gallois. Ni non plus la majorité des interviewées anglaises, parce qu'en dépit des doutes émis soucis par quelques éducateurs, les ventes des livres ont continué à augmenter. Toute la variété de formats d'édition électronique actuelle, offrent des possibilités pour les langues minoritaires telles que le Gallois, et en raison des différentes forces et faiblesses de chaque format, il n'est pas évident que ces différents formats se concurrenceront sur les mêmes marchés. En effet ils permettent un accès complémentaire à l'information ou au divertissement. Les consommateurs semblent être davantage préoccupés par le niveau des produits qu'ils achètent que par leur prix, et pendant que d'autres formats d'édition électronique deviennent plus populaires, on peut voir que ceci continue à être un facteur affectant le succès de n'importe quel matériel électroniquement édité. La présence de plus de produits qui ont le soutien d'établissements à la réputation établie pour la production des produits de qualité, comme ceux commissionnés par l'autorité d'évaluation de programme d'études pour le Pays de Galles et le S4C, sont nécessaire pour donner à des consommateurs plus de confiance en leurs décisions d'achat. Ceci encouragerait également l'apparition de plus de producteurs de multimédia, et à soutenir une industrie émergente et répandue dans le Pays de Galles. C'est une direction future claire, et la décision doit être prise par ceux actuellement en charge de la publication et des medias dans la langue galloise si le Pays de Galles et sa langue vont faire partie de cet avenir au non. Une manière de s'en assurer est une plus grande fourniture des CD-ROMs en gallois ou qui ont un intérêt gallois, avec une amplification des ventes de ces derniers par l'existence d'une distribution et d'un mécanisme forts et centralisés de vente. Il y aurait également besoin d'une centralisation qui permettrait à ces produits de recevoir la même exposition dans les plus grands magasins de détail comme le sont actuellement les CD-ROMs en anglais. Il est important que la langue galloise soit perçue comme un moyen viable d'expression et de transmission dans tous les formats, que ce soi de CD-ROM ou de livres. Ceci permet d'affirmer cette langue comme un moyen valide de communication contemporaine, sans être attachée à une période ou un format particulièr. Chaque génération utilise les moyens d'expression disponibles, et comme telles, l'existence des publications électroniques en gallois est indispensable à une génération plus jeune et plus prospère qui parle le gallois.

Notes

  1. D. Keynton-Tanner. "The New Literacy" Educational Computing and Technology October 1994, p44.
  2. Andrew Charlesworth "Back to School" Personal Computing World, March 1998, p139.
  3. Rosina Perberdy. CD-ROMs in schools and the public library: their impact and implications for service delivery. Dissertation submitted to the University of Wales, Aberystwyth in candidacy for the degree of Magister in Scientifica Bibliothecaria (MSc(Econ)). Department of Information & Library Studies, University of Wales Aberystwyth; 1997. p23.
  4. Welsh Office. Digest of Welsh Statistics, No. 42 1996. Cardiff: Welsh Office, 1996, p71.
  5. J Aitchison and H Carter. "Household Structures and the Welsh Language" Planet, 113, pp25-32.
  6. Alan Borrel "Spellbound for once" Guardian 3 October 1996, p12.
  7. Book Marketing Limited. Multimedia and the Consumer July 1995. Book Marketing Ltd: London, 1995.
  8. Irene Sever. Beginning Readers, Mass Media, and Libraries. The Scarecrow Press Inc.: London, 1994, p29.
  9. Ibid.
  10. Allison Druin and Cynthia Solomon. Designing multimedia environments for children. New York: John Wiley & Sons, 1996. p66.